- 注:原名《お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件》,作者佐伯さん,是一部描写互相暗恋的纯爱轻小说。
"天使大人"女主椎名真昼
- Note: Original title お隣の天使様にいつの間にか駄目人間にされていた件,by Saeki-san, a pure love light novel depicting mutual crushes.
"Angel-sama" Mahiru Shiina
前言
Preface
读完轻小说第一卷至第五卷,有些感想想要发表一下,仅个人主观感受,欢迎指正错误讨论。
After reading volumes 1 to 5 of the light novel, I have some thoughts to share—purely subjective opinions, so feel free to correct me or start a discussion!

正文
Main Text
作者佐伯さん是专门写互相暗恋的纯爱轻小说家,邻家天使作为日本业界纯爱类作品算不上十分优秀,但是非常具有模板性,剧情不拖沓,不胃疼,该上就上,萌动与纯情,高血糖,拒绝NTR。
但这部作品也是对现实的一种写实,急功近利的恋爱,充满算计的友谊,血缘冷淡的亲情,抛开这种一般人没办法有的运气和家庭条件,以只索取或只满足他人而去自私(贬义)地喜欢。
"天使"女主椎名真昼是人设完美的少女,遭受自私的告白困扰已久,同时家庭情况堪忧,封闭内心也只是为了独自承受,为了得到应有的爱而努力;男主藤宫周遭受所谓"友谊"的背叛,对人消极;男二赤泽树为女二白河千岁与家里的逆反与自我前途的协调麻烦事;门胁优太作为和女主差不多设定的"王子",也受到各种追求的麻烦……
或许和我们的青春不太符合,但我们的青春也同样充斥着各种人际问题与麻烦烦恼,如果没有如同男主周那般开明的家庭去引导,也可以通过朋友们、恋人们的相互救赎去书写青春。
友情本质就是符合共同利益而存在的,不过这个共同利益甚至可以是"有人陪我聊天说笑",利益本身就是中性词,何必默认理解成算计?大家共同维护,也许不能一辈子在一起,但也希望你能对珍视的友情尽力一把,让这段缘分与羁绊永远留在互相的记忆里面。
无可奈何的是,爱情宝贵却总是廉价,究竟何为谨慎的选择恋人?对于没有谈过恋爱的人也许只有运气占主导,而大部分能够正确选择恋人的人几乎都是受过不少于一次的情伤,没办法,大家总是相信自己是少数人。
所以不触碰所谓情才是明智之选,如果你问起我,我也建议你这样做;但是作为人,对于爱情的向往或多或少都会有一些,这时取决于你的想法,愿意赌一把吗?假设你坚定愿意去尝试"爱",但是记住幸福是责任的副产物(罗翔语),那我就折中建议一下,请先爱自己,做好自己,不要为了一个人改变自己的特性(不利于他人的缺点确实要改),去爱一个自己真的想关心、呵护的人,这个人也因为自己的特质让你值得这样子做,不求回报,或许就能转化成一个同室的人,这是最纯粹的了。
回归本作,其实也无须思考这么多,很累也有点可笑,看看科幻片,看看美好的日常也不失是一种选择,看人家谈恋爱多舒服是吧,咱就是个破看二次元的死宅。
第六世达赖喇嘛·仓央嘉措言 "我问佛:'如果遇到了可以爱的人,却又怕不能把握该怎么办?'佛曰:'留人间多少爱,迎浮世千重变。和有情人,做快乐事,别问是劫是缘。'"
Author Saeki-san specializes in pure love light novels featuring mutual crushes. While "The Angel Next Door" isn’t exceptional in Japan’s pure love genre, it serves as a template work with well-paced plot development, no heart-wrenching moments, and high sugar content without NTR elements.
The work also reflects reality: rushed relationships, calculated friendships, and cold family ties. Beyond the protagonist’s extraordinary luck and family circumstances, it explores the selfish nature of love that only takes or only gives.
The "angel" heroine Mahiru Shiina is a perfect girl who has long been troubled by selfish confessions while facing family issues. She closes her heart to bear her burdens alone, striving for the love she deserves. The male lead Shu Fujimiya becomes negative towards people after experiencing "friendship" betrayal. The second male lead Itsuki Akazawa struggles with family rebellion and career choices for Chitose Shirakawa. The "prince" character Yuuta Kadowaki, similar to the heroine’s setting, faces various pursuit troubles…
While their youth may differ from ours, our adolescence is equally filled with interpersonal issues and troubles. Without the guidance of an open-minded family like Shu’s, we can still write our youth through mutual redemption with friends and lovers.
Friendship exists based on common interests, which could be as simple as "having someone to chat and laugh with." Interest is a neutral term, why assume it means calculation? While we may not stay together forever, we should cherish our friendships and let these bonds remain in our memories.
Love is precious yet often cheapened. How does one choose a partner carefully? For those without experience, luck may be the main factor, while most who choose correctly have experienced heartbreak at least once. We all believe we’re the exception.
Avoiding love might be wise, and I’d recommend it if asked. But as humans, we all yearn for love to some degree. It depends on whether you’re willing to take the risk. If you’re determined to try "love," remember that happiness is a byproduct of responsibility (by Luo Xiang). My moderate advice: love yourself first, be your best self, don’t change your essence for someone (though harmful traits should be improved), and love someone you genuinely want to care for and protect, someone whose qualities make them worthy of your love. Without expecting returns, this pure love might transform into a lifelong companion.
Returning to the work, perhaps we don’t need to think so deeply. It’s tiring and somewhat ridiculous. Watching sci-fi movies or beautiful daily life is also a choice. Watching others fall in love is quite comfortable, right? We’re just otaku who enjoy anime.
From the Sixth Dalai Lama, Tsangyang Gyatso: "I asked Buddha: 'What if I meet someone I could love, but fear I cannot hold onto them?' Buddha said: 'Keep love in the human world, face life’s changes. With a beloved, do joyful things, don’t ask if it’s fate or karma.'"
发癫时间
Freaking Out Time
坏消息:动画版崩了,Project No.9稳定发病,低预算低质量,不如动态漫(想当年可是萝莉社,龙王的工作!就是他们的)。
好消息:原作轻小说甜到我(咬紧后槽牙)(咬碎了)(大吼大叫)(翻来覆去)(锤床板)(痛哭)(被家人查询精神状态)(高血糖)
见到周的神情变得明朗,真昼味味地笑着。这时周回过神,微妙地觉得难为情。
「你真的很喜欢吃蛋」
「嗯,喜欢呢」
周点头肯定道。真昼已经完全摸清了周饮食方面的喜好,没必要对她有所隐瞒。
六卷里面出现了13次"鸡蛋"+37次"蛋卷",我也喜欢真昼……不是,我也喜欢鸡蛋啊,为什么我没这福份,呜呜呜真昼只能存在于二次元了罢,那我要去二次元!!
Bad news: The anime adaptation flopped. Project No.9 maintains its poor performance, with low budget and quality, worse than motion comics (they used to be "Loli Studio", creators of The Ryuo’s Work is Never Done!.
Good news: The original light novel is so sweet (clenching teeth) (teeth shattered) (screaming) (rolling around) (pounding bed) (crying) (family checking mental state) (diabetes)
周の表情が明るくなるのを見て、真昼はにっこり笑った。その時、周はちょっと恥ずかしく感じて、気づいた。
「君は本当に卵が好きね」
「うん、大好きだよ」
周はうなずいて肯定した。真昼はすでに周の食事の好みを完全に把握しているので、隠す必要はない。
"When seeing Amane's expression brighten, Mahiru smiled gently. At that moment, Amane felt slightly embarrassed and realized:
'You really love eggs, huh?'
'Yeah, I love them,'
Amane nodded in affirmation. Since Mahiru had already fully grasped Amane's food preferences, there was no need to hide it."
The six volumes contain 13 mentions of "eggs" and 37 mentions of "egg rolls". I love Mahiru… no, I love eggs too, why don’t I have such luck? Wuwuwu Mahiru only exists in Second Dimension, I want to go to Second Dimension!!
后续
Afterword
前阵子去了澳门,花了将近HKD$600
买了除了vol.6,7,9之外的东立出版的繁中小说,嗯,真的很不习惯右往左还是竖排的排版方式,还是繁体😭😭,所以只能买来收藏了QAQ

Recently, I went to Macau and spent nearly HKD$600
on Tong Li Publishing’s Traditional Chinese editions of the novels (except vols. 6, 7, 9). Ugh, I’m not used to the right-to-left vertical layout and traditional Chinese 😭😭 it’s just for collecting now QAQ

Friendly Translation Note
This English version is AI-assisted. For any ambiguities or discrepancies, the original Chinese text prevails. We've strived to preserve the emotional tone, but nuances may vary. Your understanding is appreciated.